Interpreter’s Name: Runowicz Katarzyna Maria
Posted by admin on 41/21/09 • Categorized as Chinese Speaking Interpreters, English Speaking Interpreters, German Speaking Interpreters, Interpreters in Beijing, Polish Speaking Interpreters
Name: Runowicz Katarzyna Maria
Gender (Male/Female): Female
Work Experience:
Date: 2009- present
Occupation or position held: Chinese-Polish, Polish/Chinese interpreter.
Main activities and responsibilities: interpreting during court meetings from Polish to Chinese or from Chinese to Polish; legal language vocabulary, legal procedures.
Name of employer: IVth department of Labour Court in Szczecin, Poland.
Date: spring 2009 (Fairs)
Occupation or position held: Chinese-Polish-English interpreter.
Main activities and responsibilities: promoting and selling car parts during International
Motor Trades in Poznan, Poland (wheel covers, aluminum parts, steering wheels, mirrors,
LED lights etc.), interpreting between customers and company representativ(manufacturing
techniques, materials, shipping conditions, customs and duties details), maintaining email
contacts with customers after fairs.
Name of employer: A2A manufacturing Co. Ltd. Tainan, Taiwan and Bates Industries Co.
Ltd. Taipei, Taiwan
Date: May-July 2009 (project)
Occupation or position held: author, Chinese language teacher.
Main activities and responsibilities: Creating Chinese Language Course for Beginners,
grammar explanation, exercises, dialogues etc.
Name of employer: 4impression Szczecin, Poland
Date: winter 2009 (Fairs)
Occupation or position held: Chinese-Polish-English interpreter.
Main activities and responsibilities: showing company’s products and future projects
(aluminum belts for construction sites, corner covers both with net and without, other
aluminum construction parts, car shell parts, pipe systems elements: air-conditioning, heating
and sewage), interpreting between Construction Material Fairs customers and
company’s representatives, translating emails between polish customers and company’s
workers, finding new business contacts and partners in Poland after Fairs.
Name of employer: Wuhan Jiali Nonferrous Metal Material Co.LTD, Wuhan, China.
Date: spring 2008 (Fairs)
Occupation or position held: Chinese-Polish-English interpreter.
Main activities and responsibilities: exchanging contacts and business cards with other traders,
searching for partners in Poland, establishing contacts with furniture factories in Poland,
interpreting between customers and company’s representatives (types of furniture and
upholstery materials).
Name of employer: Fujia Shanghai Furniture Co.Ltd.. Shanghai, China.
Date: winter 2008 (Fairs)
Occupation or position held: Chinese-Polish-English interpreter.
Main activities and responsibilities: presenting hardware products to the customers,
interpreting between customers and company’s representatives (electric saws, polishing
machines, precious stones polishing and cutting technologies and machines).
Name of employer: Guilin Tebon Superhard Material Co. Ltd., Guilin, China.
Date: 2008 (one year)
Occupation or position held: Chinese-Polish-English interpreter.
Main activities and responsibilities: interpreting conversations between school’s headmaster,
teachers and students, helping students to solve everyday problems, arranging things for
Chinese students.
Name of employer: Polish Language School for Foreigners in Szczecin, Poland.
Date: 2008-present
Occupation or position held: Chinese-Polish-English interpreter.
Main activities and responsibilities: interpreting detainees testimonies, translating documents
and courts decisions, helping to arrange prisoners personal matters.
Name of employer: Provincional Court in Krosno Odrzanskie, Poland and Border Guards
Division in Slubice, Poland.
Date: December 2007 (conference)
Occupation or position held: Polish-English and English/Polish interpreter.
Main activities and responsibilities: helping with proofreading research paper, making copies
of handouts, translating, and other various preparation tasks before class, interpreting for
foreign guest or polish listeners who did not understand English (legal language and linguistic
field papers).
Name of employer: The 2nd Conference on Comparative Forensic Linguistics: Law, Language and Society in Poznan, Poland.
Date: 2007 (one year)
Occupation or position held: English teacher.
Main activities and responsibilities: preparing classes and teaching children in kindergarten
and primary school in China.
Name of employer: International School in Xiamen, China.
Date: October 2006 (Fairs)
Occupation or position held: Chinese- English and English-Chinese interpreter, hostess.
Main activities and responsibilities: promoting company, giving booklets and gifts, taking
photos with customers, exchanging business cards during Trades in Xiamen.
Name of employer: Vastland Chemical Co. Ltd.
Date: May 2006 (conference)
Occupation or position held: Polish-English and English- Polish interpreter.
Main activities and responsibilities: simultaneous interpreting of speeches, preparing
leaflets (ecology, social benefits for homeless, governments help for unemployed etc.).
Name of employer: Foundation of Mutual Help BARKA, Poznan, Poland.
Education: 2007- 2010 Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland,
Faulty of Modern Languages and Literature, Philology: Chinese Philology, Five-year Master’s studies programme.
2006- 2007 Xiamen University, China
One year language scholarship from the polish Department of Education.
2005- 2008 three-year simultaneous and conference interpreting course (English)
2003-2008 Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland,
Faculty of Linguistics, Ethnolinguistics: Chinese and English Philology,
Five-year Master’s studies programme.
Languages Spoken: Polish (native), English (fluent), Chinese (fluent), German (basic).
Living In City: Beijing
Computer Experience: Yes
Willing To Travel (Yes/No): Yes

